-
1 denial
n1. отрицание, опровержение;2. в психоанализе - отрицание как защитный механизм, отвергающий желания, чувства, потребности, вызывающие беспокойство;3. отказ, несогласие;4. отречение (от семьи, веры);5. самоотречение, самоограничение;6. запрещение.* * *сущ.1) отрицание, опровержение;2) в психоанализе - отрицание как защитный механизм, отвергающий желания, чувства, потребности, вызывающие беспокойство;3) отказ, несогласие;4) отречение (от семьи, веры);5) самоотречение, самоограничение;6) запрещение. -
2 canalization
[ˌkænəlaɪ'zeɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: арыков, канализация, канализирование (энергии), каналирование (частиц), проведение каналов, устройство каналов2) Биология: васкуляризация, образование новых сосудов, канализация (развитие по определённым каналам или путям)3) Медицина: образование канальцев в ткани, реканализация (образование просвета в тромбированном сосуде), формирование рефлекторной дуги4) Техника: система водоводов, система каналов, сооружение каналов, строительство каналов5) Сельское хозяйство: канализация (сточных вод)6) Строительство: канализация русла7) Архитектура: сооружение8) Психология: канализация (как защитный механизм)9) Генетика: канализированность, направленность10) Кабельные производство: канализация (сточная)11) Психоанализ: канализация (как защитный механизм)12) Макаров: канализация реки, русловыправительные работы, сооружение оросительной сети, устройство арыков, канализация (прокладка разводящих сетей газа, электрических проводов и т.п.), канализация (русла реки и т.п.)13) Общая лексика: канализирование русла -
3 defence mechanism
псих. защитный механизм (физиологические и психологические способы саморегуляции, снимающие избыточное психическое напряжение, защищающее человека от неприятных эмоций или негативного отношения со стороны других людей, (напр., приемы самооправдания))See: -
4 ejection
[ɪ'dʒekʃ(ə)n]1) Общая лексика: выбрасывание, выброшенная масса, выселение, извержение (дыма, лавы и т. п.), изверженная, изверженная масса, изгнание, катапультирование, лава, лишение должности, увольнение (со службы)2) Медицина: выделение, дефекация, испражнение, опорожнение, выброс (напр. крови)3) Военный термин: выбивание, отражение ( стреляных гильз), отстреливание, экстрагирование, отсечка (гильзы), эжекция продувание (канала ствола)4) Техника: вынос, выталкивание (бумаги из пишущей машины), отражение стреляных гильз, удаление, эжекция, эжекционный, эжекторный5) Химия: извлечение6) Математика: вырывание7) Юридический термин: лишение владения, насильственное удаление8) Лингвистика: глоттализация9) Автомобильный термин: выброс10) Металлургия: выбросы (из конвертера)11) Психология: отрицание неприятных переживаний (как защитный механизм)12) Физика: испускание13) Вычислительная техника: выброс (перфокарт), выдача (ленты), выброс (напр. отпечатанного листа из принтера)14) Космонавтика: выстреливание, вышибание, отстрел, сбрасывание, сброс15) Недвижимость: возвращение незаконно отобранного имущества (с возмещением убытков)16) Полимеры: выталкивание извлечение (изделия из eggshell формы)17) Автоматика: выталкивание (напр. отливки), выпрессовывание (напр. порошковой формовки)18) Пластмассы: извлечение (изделия из пресс-формы)19) Оружейное производство: отражение (выбрасывание) стреляных гильз, экстрактирование21) Макаров: выброшенная лава, изверженная лава, катапультирование (аварийное покидание самолёта), выброс (в-ва), выброс (вещества, материи), выбрасывание (дыма, лавы и т.п.), выброс (на Солнце), выталкивание (напр., бумаги из пишущей машинки), выброс (пламени)22) Нефть и газ: выброс (вещества)23) Логистика: выброска -
5 canalization
-
6 ejection
-
7 defence
dɪˈfens сущ.;
тж. defense
1) а) защита to speak out in defence of justice ≈ высказываться в защиту справедливости best defence is offence ≈ лучшая защита - это нападение Syn: protection, justification, vindication б) оборона to conduct a defence, organize a defence, put up a defence ≈ оборонять, защищать to overwhelm smb.'s defences ≈ прорывать оборону line of defence ≈ линия обороны heroic defence ≈ героическая защита inadequate defence, weak defence ≈ слабая защита stubborn defence ≈ упорная защита the defence of our country ≈ защита нашей страны They are to take measures for the defence of the country. ≈ Они должны принять меры для обороны страны. в) псих. защитная реакция defence mechanism ≈ защитный механизм The faith of modern Germany is, in psychological language, a 'defence' against reasoning. ≈ Вера в современной Германии это, на языке психологии, 'защитная реакция' против разума. г) спорт защита man-to-man defence ≈ индивидуальная защита zone defence ≈ защита зоны
2) а) защитные средства, то, что защищает, предохраняет Mountains are necessary as a defence against the violence of heat, in the warm latitudes. ≈ Горы необходимы как средство защиты против безумной жары в жарких широтах. airtight defence, impenetrable defence ≈ герметическая защита, непроницаемая б) мн.;
воен. укрепления, оборонительные сооружения military defences ≈ военные укрепления
3) юр. защита а) сторона, защищающая на суде обвиняемого б) часть судебного разбирательства, проводимого защитой a legal defence ≈ судебная защита the defence rests ≈ защита отдыхает защита - missile * противоракетная защита - * mechanism защитный механизм - a thick overcoat is a good * against cold теплое пальто хорошо предохраняет от холода - in * of peace в защиту мира - to die in * of liberty пасть в борьбе за свободу оборона - national * национальная оборона;
оборона страны - last-ditch * последнее отчаянное сопротивление - all-round * круговая оборона - active * активная оборона - civil * гражданская оборона - air * противовоздушная оборона - heavy * плотная оборона - territorial * территориальная оборона - * tactics оборонительная тактика - * expenditure расходы на оборону - D. Board совет обороны - the Ministry of D. министерство обороны - line of * полоса обороны;
оборонительный рубеж - first line of * (образное) "первая линия обороны", военно-морской флот( Великобритании) - second line of * (образное) "вторая линия обороны", армия( Великобритании) - to fix /to establish/ a line of * построить линию обороны - weapons of * оборонительное оружие - the system of collective * система коллективной безопасности - * in depth( военное) эшелонированная оборона - * in place( военное) стабильная оборона - to rise to the * of one's nation подняться на защиту своего народа - to make a good * against the enemy успешно отбивать атаки противника - best * is offence нападение -лучшая защита оправдание, защита - in * в защиту, в оправдание - in one's * в свою защиту - to speak in * of smb. выступать в чью-л. защиту, заступаться за кого-л. - it may be said in his * that... в его оправдание можно сказать, что... - to make no * against accusations ничего не сказать в свою защиту pl (военное) укрепления, оборонительные сооружения;
система, средства обороны - coast *s береговые укрепления - to set up *s организовывать оборону, строить оборонительные сооружения (юридическое) защита (тж. как сторона на процессе) - the case for the * защита - the counsel for the * защитник обвиняемого - to conduct one's own * отказаться от защитника, взять на себя защиту, защищаться самому речь защитника письменное возражение ответчика против иска( спортивное) защита - Indian * (шахматное) индийская защита - man-to-man * защита "игрок против игрока" - team * командная защита > the science /art/ of * бокс affirmative ~ заявление о фактах, опровергающих риск ~ запрещение( рыбной ловли) ;
best defence is offence нападение - лучший вид защиты ~ юр. защита (на суде) ;
оправдание, реабилитация;
counsel for the defence защитник обвиняемого defence адвокат ~ аргументация ответчика ~ возражение по иску ~ запрещение (рыбной ловли) ;
best defence is offence нападение - лучший вид защиты ~ запрещение ~ спорт. защита ~ юр. защита (на суде) ;
оправдание, реабилитация;
counsel for the defence защитник обвиняемого ~ защита (на суде), аргументация ответчика, возражение по иску, возражение ответчика ~ защита ~ защита на суде ~ оборона;
защита ~ оборона, защита ~ оборона ~ письменное возражение ответчика против иска ~ речь защитника ~ pl воен. укрепления, оборонительные сооружения defense: defense амер. = defence ~ of nonpayment оправдание неплатежа gas ~ противохимическая оборона naval ~ военно-морская оборона Pac-Man ~ орг.бизн. стратегия "Пэк Мэн" (защита от поглощения путем попытки поглотить компанию-агрессора) personal ~ личная защита procedural ~ процессуальная защита -
8 mechanism
сущ.1)а) общ. механизм, устройство, приспособление ( как часть оборудования)Syn:See:б) общ. механизм, аппарат, устройство (что-л., что может быть представлено как сложная структура, состоящая из нескольких частей, работающих во взаимодействии)2) общ. техника, механизм (действия, работы чего-л.)mechanism for assessing the success of completed projects — механизм оценки успеха завершенных проектов
See: -
9 splitting
nрасщепление; защитный механизм от стрессов и конфликтов, проявляющийся в том, что индивид как бы расщепляет их на положительные и негативные аспекты, чередуя при этом в удобном для себя свете полярные позиции.* * *сущ.расщепление; защитный механизм от стрессов и конфликтов, проявляющийся в том, что индивид как бы расщепляет их на положительные и негативные аспекты, чередуя при этом в удобном для себя свете полярные позиции. -
10 sour grapes mechanism
-
11 sour grapes mechanism
рационализация, защитный механизм рационализации, рационализация как механизм защиты (с целью дискредитации недосягаемого)Англо-русский словарь по психоаналитике > sour grapes mechanism
-
12 defence
[dıʹfens] n1. 1) защитаmissile [nuclear] defence - противоракетная [противоатомная] защита
defence mechanism [reaction] - защитный механизм [-ая реакция]
a thick overcoat is a good defence against cold - тёплое пальто хорошо предохраняет от холода
in defence of peace - в защиту мира [ср. тж. 1, 3)]
2) оборонаnational defence - национальная оборона; оборона страны
heavy [thin] defence - плотная [неплотная] оборона
line of defence - полоса обороны; оборонительный рубеж
first line of defence - образн. «первая линия обороны», военно-морской флот ( Великобритании)
second line of defence - образн. «вторая линия обороны», армия ( Великобритании)
to fix /to establish/ a line of defence - построить линию обороны
defence in depth - воен. эшелонированная оборона
defence in place - воен. стабильная оборона
to rise to the defence of one's nation - подняться на защиту своего народа
to make a good defence against the enemy - успешно отбивать атаки противника
3) оправдание, защитаin defence - в защиту, в оправдание [ср. тж. 1, 1)]
to speak in defence of smb. - выступать в чью-л. защиту, заступаться за кого-л.
it may be said in his defence that... - в его оправдание можно сказать, что...
2. pl воен. укрепления, оборонительные сооружения; система, средства обороныto set up defences - организовывать оборону, строить оборонительные сооружения
3. юр.1) защита (тж. как сторона на процессе)the counsel [witnesses] for the defence - защитник [свидетели] обвиняемого
to conduct one's own defence - отказаться от защитника, взять на себя защиту, защищаться самому
2) речь защитника3) письменное возражение ответчика против иска4. спорт. защитаIndian defence - шахм. индийская защита
man-to-man defence - защита «игрок против игрока»
♢
the science /art/ of defence - бокс -
13 trick
[trɪk]1) Общая лексика: безделушка, взятка, выманивать, выполняемый с использованием трюков, выходка (none of your tricks! - без фокусов!), жульничать, закорючка, затея, зуб мудрости, искусно или причудливо украшать, искусно украшать, каверза, колено, крутить, ловкий приём, манера (часто дурная), мудрить, надувать, надуть, наряжать, обман, обманчивый, особенность (лица, голоса), очередь у руля, плутовать, привычка, проделка, сложный, сноровка, трюк, украшать, уловка (don't know the trick of it, have not got the trick of it - не знаю, как это делается не знаю секрета), уловки, фигурный, фокус, характерное выражение, хитрость, чёрточка, шалость, штука, шутка, слабый (о суставе), обманывать, подводить, нарушать (планы, расчёты и т. п.), обманом заставить (что-либо сделать), запутывать (She's tricking you. This is not her handwriting, this is her sister's handwriting. - Она вас запутывает.), фортель, облапошить, облапошивать, задурманивать, задурманить, заморочить, морочить, финт, подводить, обманывать, приводить в порядок2) Морской термин: смена у руля3) Разговорное выражение: провести (обмануть)5) Устаревшее слово: кунштюк6) Военный термин: вахта, дежурство, обманный приём, период службы, смена, риска (на сетке оптического прибора)7) Техника: оптический обман, оригинальное решение, технический приём, паз игольницы (трикотажной машины)9) Психология: защитный механизм10) Телевидение: спец-эффект, спецэффект11) Текстиль: игольный паз (цилиндра вязальной машины)12) Сленг: принимать клиента, развод (deceit/обман - slang), уличное представление, замут (BMX freestyle), клиент проститутки, налёт, тюремный срок, уличное шоу13) Нефть: приём14) Деловая лексика: нарушать планы, профессиональная ловкость, умение, характерная особенность15) Оружейное производство: чёрточка деления (шкалы прибора)16) Макаров: хитроумный или остроумный приём17) Табуированная лексика: найти клиента, найти партнёра на ночь, постоянный половой партнёр, совокупление, услуги проститутки, физически привлекательная девушка18) Безопасность: надувательство19) SAP.тех. рекомендация -
14 defence
[dɪ'fen(t)s]сущ.; = defense1) защитаBest defence is offence. — Лучшая защита - это нападение.
Syn:2) оборонаdefence expenditure — расходы на оборону, военные расходы
defence budget — оборонный бюджет, военный бюджет
defence cuts — сокращение расходов на оборону, сокращение военных расходов
a 3 per cent cut in the 1991 defence budget — сокращение оборонного бюджета на три процента в 1991 году
defence industry — оборонная промышленность, военная промышленность
inadequate / weak defence — недостаточная, слабая защита
stubborn / dogged defence — упорная защита
to conduct / organize / put up a defence — оборонять, защищать
to overwhelm smb.'s defences — прорывать оборону
They are to take measures for the defence of the country. — Они должны принять меры для обороны страны.
The company at one time had a significant tie to the defence industry. — Одно время эта компания имела тесные связи с оборонной промышленностью.
gas defence — воен. противохимическая оборона
3) психол. защитная реакцияThe faith of modern Germany is, in psychological language, a "defence" against reasoning. — Вера современной Германии на языке психологии называется "защитной реакцией" против самостоятельного мышления.
4) спорт. защитаzone defence — зонная защита, защита зоны
5) защитные средства; то, что защищает, предохраняетairtight / impenetrable defence — герметическая, непроницаемая защита
Mountains are necessary as a defence against the violence of heat, in the warm latitudes. — Горы необходимы как средство защиты против безумной жары в жарких широтах.
6) ( defences) воен. укрепления, оборонительные сооруженияdefence counsel / lawyer, counsel for the defence — адвокат защиты, защитник
The defence rests, Your Honour. — Ваша честь, защите нечего добавить.
Ant:8) юр. защита ( на суде); аргументация ответчика, подсудимого; возражение по иску, обвинению; возражение ответчика, подсудимого -
15 time
1. n время выполнения2. n период времениit took him a long time to do it, he took a long time doing it — ему потребовалось немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
all the time, the whole time — всё время, всегда
all the time we were working — в течение всего времени, что мы работали
at one time — одно время, когда-то
for the time being — пока, до поры до времени
I think that we may win in time — думаю, что со временем нам удастся победить
in no time, in less than no time — очень быстро, мигом, в два счёта
in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг
to tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
3. n сезон, пора, времяsowing time — время сева, посевной период, посевная
4. n долгое времяhe was gone time before you got there — он ушёл задолго до того, как вы туда явились
settling time — время установления сигнала; время успокоения
reversal time — время реверсирования; время перемагничивания
5. n час, точное времяwhat time, at what time — в какое время, в котором часу; когда
6. n момент, мгновение; определённый момент, определённое времяsome time — в какой-то момент, в какое-то время
some time — когда-нибудь, рано или поздно
at times — по временам, время от времени
at the time — в тот момент, в то время
at the same time — в то же самое время, одновременно; в тот же момент
at any time you like — в любой момент, когда вам будет удобно
at the proper time, when the time comes — в своё время, когда придёт время
we shall do everything at the proper time — мы всё сделаем, когда нужно;
between times — иногда, временами
block-to-block time — время, затраченное на выполнение рейса
travel time — время, необходимое на переходы в часы работы
time modulation — временная модуляция; модуляция по времени
7. n время прибытия или отправления8. n срок, времяin time — в срок, вовремя
in due time — в своё время, своевременно
I was just in time to see it — я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
behind time, out of time — поздно, с опозданием
high time — давно пора, самое время
time! — время вышло!; ваше время истекло
time is drawing on — времени остаётся мало, срок приближается
9. n подходящий момент, подходящее время10. n времена, пора; эпоха, эраour time — наше время, наши дни
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
a book unusual for its time — книга, необычная для своего времени
from time immemorial — с незапамятных времён, испокон веку ; искони, исстари
old time — старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
in happier times — в более счастливые времена, в более счастливую пору
in times to come — в будущем, в грядущие времена
abreast of the times — вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move with the times — стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем
ahead of the time — опередивший свою эпоху, передовой
other times, other manners — иные времена — иные нравы
11. n возрастat his time of life — в его возрасте, в его годы
12. n период жизни, векit was before her time — это было до её рождения; она этого уже не застала
he died before his time — он безвременно умер;
debug time — время отладки; период отладки
13. n свободное время; досугto have no time, to be hard pressed for time — совершенно не иметь времени, торопиться
to make up for lost time — наверстать упущенное; компенсировать потери времени
to save time — экономить время, не терять попусту времени
I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
switching time — время переключения; время перемагничивания
response time — время ответа, время реакции; время отклика
14. n время; времяпрепровождениеto have a good time — хорошо провести время, повеселиться
one-pulse time — время действия импульса; импульсный период
15. n рабочее времяGreenwich time — время по Гринвичу, среднеевропейское время
16. n плата за работу17. n интервал между раундами18. n тайм; период, половина игрыTime Inc. — Тайм инк.
19. n скорость, темп; такт; размер; ритмto keep time — отбивать такт; выдерживать такт
20. n стих. мора21. n библ. год22. a связанный с временем23. a снабжённый часовым механизмом24. a связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочкуseeding time — время сева, посевная страда, сев
time base — временная ось; масштаб по оси времени
25. a подлежащий оплате в определённый срокtime wage — повременная, подённая оплата
26. v выбирать время; рассчитыватьturnover time — время переключения; время перемагничивания
to snooze time away — бездельничать, растранжиривать время
27. v назначать или устанавливать время; приурочиватьseasoning time — время, необходимое для полного увлажнения
28. v ставить29. v задавать темп; регулировать30. v отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрироватьcore time — часы, когда все сотрудники должны быть на работе
mercifully, he came in time — к счастью, он пришёл вовремя
31. v рассчитывать, устанавливать продолжительностьclockwork apparatus timed to run for forty-eight hours — часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
32. v выделять время для определённого процесса33. v делать в такт34. v редк. совпадать, биться в унисонin double-quick time — быстро, в два счёта
35. v тех. синхронизироватьСинонимический ряд:1. duration (noun) continuance; duration; future; interval; lastingness; past; present; span; stretch; term; year2. era (noun) age; cycle; date; day; days; epoch; era; generation; period; season3. go (noun) bout; go; hitch; innings; shift; spell; stint; tour; trick; turn; watch4. hour (noun) hour; instant; minute; moment; occasion5. opportunity (noun) break; chance; leisure; liberty; look-in; opening; opportunity; shot; show; squeak6. tempo (noun) beat; cadence; measure; pace; rate; rhythm; swing; tempo7. while (noun) bit; space; spell; stretch; while8. adjust (verb) adjust; set; synchronize9. book (verb) book; schedule10. gauge (verb) clock; gauge; measure; regulate
См. также в других словарях:
Защитный механизм — Статьи на тему Психоанализ Концепции Метапсихология Психосексуальное развитие Психосоциальное развитие Сознание • Предсознание Бессознательное Психический аппарат Оно • Я • Сверх Я Либидо • Вытеснение Анализ сновидений Защитный механизм Перенос • … Википедия
ЗАЩИТНЫЙ МЕХАНИЗМ — Термин, применимый к любому устойчивому образцу защитного поведения , разработанному для того, что обеспечивать защиту против осведомленности в том, что вызывает тревогу. Слово поведение здесь требует некоторого уточнения. Для многих акторов оно… … Толковый словарь по психологии
механизм защитный — (механизм защиты) сопряженные с Я автоматические бессознательные механизмы, обеспечивающие защиту психическую личности. Согласно З. Фрейду, к ним относятся: сублимация, замещение, вытеснение … Большая психологическая энциклопедия
Защитная стратегия (защитный механизм) — – бессознательный психологический механизм, используемый для защиты себя от беспокойства, против осведомленности в том, что вызывает тревогу, игнорирование опасности или угрозы. Так, студент, беспокоящийся о предстоящем экзамене, проводит вечер… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Защитный актив — (Protective asset) Защитный актив это актив, который способен будет защитить инвестора от каких либо рисков при вложении средств Понятие и определение защитного актива, золото, акции крупных компаний, валюты и банковские депозиты в качестве… … Энциклопедия инвестора
Кислого винограда механизм — обесценивание недостижимой цели с тем, чтобы сохранить позитивную самооценку (название по басне Эзопа “Лиса и виноград»). Рассматривается как защитный психологический механизм … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Польяна механизм — – 1. защитный механизм, выражается в том, что человек непоколебимо верит тому, что все его дела идут хорошо, несмотря на очевидные свидетельства того, что это совсем не так. Иными словами, это слепой, непоколебимый, неадекватный оптимизм… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ВНУТРИПСИХИЧЕСКИЙ МЕХАНИЗМ — Иногда используется как синоним (вводящий в заблуждение) понятия защитный механизм … Толковый словарь по психологии
Фрейдизм — Статьи на тему Психоанализ Концепции Метапсихология Психосексуальное развитие Психосоциальное развитие Сознание • Предсознание Бессознательное Психический аппарат Оно • Я • Сверх Я Либидо • Вытеснение Анализ сновидений Защитный механизм Перенос • … Википедия
вытеснение — Нем.: Verdrдngung. Франц.: refoulement. Англ.: repression. 6n. Итал.: rimozione. Португ.: recalque или recalcamento. Исп.: represion. • А) В узком смысле слова действие, посредством которого субъект старается устранить или удержать в… … Словарь по психоанализу
Всемогущий контроль (психология) — Всемогущий контроль психический процесс, относимый к механизмам психологической защиты. Заключается в бессознательной убеждённости человека в том, что он способен всё контролировать[1]. Естественным следствием такой убеждённости является… … Википедия